首页 > 国内新闻

莫斯科新地标出现神翻译”中国游客宽容对待

文章作者:来源:www.787store.com时间:2019-11-01



在莫斯科的新地标中有一个“上帝翻译”。中国游客宽容

新闻来源:中国旅游新闻网发布日期: 2017/9/18 9:36:48

莫斯科市中心新休闲公园的标牌上有各种各样的“上帝译本”。

莫斯科市中心新休闲公园的标牌上有各种各样的“上帝译本”。

国际在线报道(中国国际广播电台记者孙娟):Zariatiye公园是俄罗斯莫斯科市中心新建的大型休闲公园。它毗邻莫斯科河沿岸的俄罗斯心脏克里姆林宫。并建成后,被称为城市的“新地标”。为了方便中国游客,公园的招牌上还印有中国标志。然而,细心的中国朋友在这些标志上发现了荒谬的“上帝译本”。

在Zariatiye公园的旅游地图上,红场被写为“红色香肠”。当您仔细观察时,中文徽标不仅是错误的地方,例如公园中的纪念碑。 “它已经被翻译成“女性农舍”,自然保护中心也变成了“受保护的使馆”,这使人们感到难以理解。看到这些无关紧要的“上帝译本”,从事汉诺威工业研究的俄罗斯汉学家叶飞莫夫与俄罗斯进行了很长时间的交流,感到非常无奈。“公园应该没有找到口译员,而是直接在互联网上使用机器翻译。我检查了Google翻译,并看到了结果。尽管这不是一个严重的问题,但它很荒谬,就像这样。这个错误是不恰当的,并且建造了一个美丽的公园,并且一些细节没有得到很好的处理。”

但是,来到公园的中国游客对这些令人发指的翻译表现出了极大的容忍度,说他们很高兴看到中文。 “很高兴能在国外看到中文,但是从在线翻译软件翻译过来的中文有时很有趣,有时甚至是微笑。”

事实上,在俄罗斯公共场所增加中文标识也是不久前才出现的新现象。近年来,赴俄罗斯中国游客数量不断攀升,为了给中国游客提供一个良好的旅游体验,在一些大城市和旅游城市,机场、景点、酒店、商场都开始出现中文标识。叶菲莫夫曾长期在中国工作,一年多前回到莫斯科,他说,这样的变化在近一两年里非常明显。“以莫斯科为例,几乎所有的旅游场所都有中文标识,尽管在翻译中存在一些瑕疵,不过这确实给中国游客提供了很大的便利。不过,在北京俄文标识就非常少见。”

据记者了解,扎里亚季耶公园管理部门已经了解到了相关的情况,并开始着手请中文翻译来对所有的中文标识进行校对和修改。

莫斯科市中心新建休闲公园里标志牌上的各种“神翻译”。

莫斯科市中心新建休闲公园里标志牌上的各种“神翻译”。

更多签证资讯请关注吾爱微信平台:visa5i

吾爱旅游网代办全球个人旅游、探亲、商务签证

全国400咨询电话:400-620-5166

吾爱旅游网()为您提供:各国签证服务、国外机票&酒店预订、欧洲火车票预订、日本火车票预订、出境意外保险、出境旅游、自由行、个性旅游等服务

更多的海外旅行签证酒店机票请到新浪微博: